第48章
他想着曾经的文字,微微摇了摇头,解释道:“文学翻译和自己写作是不一样的,那些作品本身就是很好的故事,翻译的作用是传递原文,让不同语言的人明白它的美丽之处。”
森月音看着他,“这么决绝吗……我倒是觉得森君很适合从事文学行业。”
森鸥外无奈地笑了笑,“或许吧。”
文学艺术广泛而包容,但他并不认为现在的自己,能写出自己想要的故事。
“说到写作,经常可以看见夏目先生的文章刊登在报纸上,书店里也有出版的书籍。”森鸥外说着起身,从书架上抽出一本。
夏目漱石悄悄瞥了一眼,“不过一些朴实的见解,没什么大不了的。”
内容未完,下一页继续阅读